Nyiltólap

 

A leggyakoribb utónevek

A nyilvántartásban szereplő összes férfi, illetve női utónevek közül azokat vettük figyelembe, amelyek első utónévként legalább 5 000 esetben előfordulnak. Emellett a 2003-ban született gyermekek neveit minden olyan esetben felsoroltuk, ha legalább 10 esetben előfordultak.

A férfiak utónevei:

2004. január 1-jén 79  férfi utónév fordul elő a személyiadat- és lakcímnyilvántartásban első utónévként 5 000 vagy több esetben. Leggyakoribb nevek továbbra is a László, az István  és a József, amelyek mindegyike 300 ezernél több esetben szerepel, továbbá a János, amely 278 ezer esetben található első utónévként. Csupán a nevek előfordulási sorrendje  tér el a tavalyitól, és az is jelentéktelen mértékben. Új név nem került a felsorolásba.  A nevek döntő része magyar, vagy Magyarországon régen meghonosodott utónév. Kivételt képez a Norbert és a Krisztián, (40 ezernél több előfordulás), a Roland és a Richárd (28, illetve 26 ezer előfordulás), továbbá a Patrik és a Martin ( 10 - 10 ezer előfordulás).

A 2003-ban született fiúgyermekek esetében leggyakoribbak a Bence, a Máté, a Dávid,  a Dániel, a Péter, a Bálint és a Tamás. Az előző évhez képest változott a sorrend, az elmúlt évben a Péter név a 8-ik, a Bálint név a 12-ik volt. Az előfordulások nagyságrendje   nem változott.

A nevek több csoportra bonthatók: mint pl. hagyományosan használt nevek, régies magyar nevek, bibliai nevek, idegen hangzású nevek. A felsorolt 186 névnek kb. háromnegyede magyar név. Az előző évekhez képest a kedvelt utónevekben jelentős változások nem történtek, de kétségtelen, hogy egyre több újszülöttnek adnak idegen hangzású utónevet.

Az előző évivel megegyező  régies magyar nevek fordultak elő, néhány esetben eltérő gyakorisági sorrendben.

Bence, Levente, Szabolcs, Zsolt, Csaba, Botond, Zsombor, Bendegúz, Csongor, Soma, Árpád, Csanád,  Hunor, Koppány, Kende,  Álmos, Huba, Nimród, Előd, Keve, Lehel, Bulcsú, Vajk, Bátor, Örs.

A bibliai nevek közül az alábbiak emelhetők ki:

Ádám,  Áron, Benjámin, (Benjamin), Ábel, Boldizsár, Mózes, Noé. (Az előző évben szereplő Mózes és Lukács nevek a 2003-ban születettek utónevei között nem fordulnak elő 10 vagy több esetben.)

 A 2003-ban bejegyzett idegen hangzású nevek,  például (az előző évitől helyenként eltérő gyakorisági sorrendben):

Dominik, Patrik, (Patrick),  Krisztián, Martin, Roland, Richárd,  Norbert, Milán, Marcell, Kevin, Alex (Alexander), Adrián, Krisztofer (Christopher), Renátó,  Szebasztián, Márió, Noel, Rajmund (Rajmond), Valentin, Nikolász, Brendon,  Brúnó, Ruben, Félix, Norman, Raul, Jonatán,  Dorián, Rafael, Ronald, Armandó,   Trisztán, Joel, Dárius, Ivó,  Robin, Borisz, Leon, Maximilián, Xavér stb.

 

A nők utónevei:

A személyiadat- és lakcímnyilvántartásban 121 féle női utónév fordul elő első utónévként legalább 5 000 esetben. A leggyakoribb női név a Mária, amely első utónévként 442 ezer esetben szerepel a nyilvántartásban, ezt követi az Erzsébet 342 ezer előfordulással, majd az Ilona és a Katalin utónevek 230, illetve 214 ezer esetben. Az előző évhez képest a nagy számban előforduló nevek gyakorisági sorrendje alig változott, a ritkábban előforduló nevek sorrendjében több volt a változás.

Az összes női utónév között  hasonló arányú az idegen hangzású, mint a férfinevek között. Így pl. a Nikolett és Nikoletta együtt  45 ezer esetben fordul elő, az Alexandra, az Adrien, a Renáta, a Bernadett, az Edina, és a Brigitta, egyenként 25 – 30 ezer esetben szerepel és 10 ezernél több esetben találkozhatunk a Vivien, a Petra, a Kitti, a Klaudia,  a Beatrix,   a Zsanett, a Kinga, a Henrietta, a Diána, a Bettina és a Laura  utónevekkel. 5–9 ezerszer fordul elő a Szabina, az Evelin, a Bianka, a Dorina, a Fruzsina, az Ivett, a Cintia,  az Elvira és a Gréta.

 

A 2003-ban született leányok 10-nél többször előforduló utóneveinek mennyisége (287 név), jóval meghaladja a fiúknál igénybevett utónevek számát, és  csaknem fele részük nem magyar, illetve a Magyarországon még nem honosodott név. A 400-nál több esetben előforduló első 40 név közül 18 idegen hangzású. Sorrendben ezek az alábbiak:

Ezernél több esetben fordul elő a Viktória, a Vivien,  500-nál többször  a Petra, a Laura, az Alexandra, a Dorina, a Nikolett, a Bianka, a Kitti, 300-400 esetben fordul elő a Gréta, az Evelin,  a Klaudia, a Vanessza, a Dzsenifer, a Zsanett, a Cintia, az Adrienn és Dominika.

 

Az újszülött leánygyermekeknek adott utónevek gyors változására jellemző, hogy 25 olyan utónév szerepelt egy évvel ezelőtt 10-nél több esetben, amely a 2003-ban született leányok utónevei között nem található (esetleg 10-nél kevesebb esetben fordult elő). Ezzel szemben 18 olyan név szerepel, amely az előző évben nem érte el a legalább 10 esetet. Ez utóbbi 18 név közül 8 idegen hangzású (Afrodíté, Ajsa, Amira, Bonita, Donatella, Rubina,  Virgínia, Zsüliett). Az újszülötteknek adott neveknél nem egyszer felfedezhető egy-egy televízió műsorban vagy filmben előforduló név, mint pl. a Borostyán, a Kimberli, az Eszmeralda stb., amely nevek egy-két év után el is tűnnek az újszülöttek nevei közül. Gyakori, hogy a név becézett alakját adják meg hivatalos utónévként, mint pl.  Katica- Katinka-Kata, Panni-Panka, Zsuzsanna-Zsuzsa, Bíbor-Bíborka,  stb.

A nőknél kevésbé jellemző a bibliai, vagy a régies magyar nevek használata, mint a férfiaknál, de néhány régies magyar név felfedezhető a 2003-ban bejegyzett leánynevek között is. Így pl. több mint 300 esetben fordul elő a Csenge és az Enikő, csaknem ugyanilyen gyakorisággal  az Emese,  82 esetben a Kincső, ritkábban az Emőke és a Hanga.

Továbbra sem egységes a nevek leírása. Gyakori, hogy külön névnek minősülnek azok az utónevek, amelyeknél:

-         csak a rövid vagy a hosszú magánhangzó (pl. Leticia – Letícia, Aliz – Alíz, Emilia – Emília, Kira – Kíra, Livia – Lívia, Patricia – Patrícia),

-         vagy egy magánhangzó hozzáadása vagy elhagyása (pl. Mariann – Marianna, Henriett – Henrietta),

-          vagy ugyanezen változtatással az idegen hangzású és a magyar név: Izabell – Izabella, Melani – Melánia,

-         illetve csak magyar nevek vonatkozásában: Teréz – Terézia,

-          vagy kiejtésbeli különbségek, (pl. Fatima – Fatime)  fordulnak elő,

-          nem beszélve az idegen nevek eredeti, vagy magyarosított leírásáról (pl. Jennifer – Jenifer – Dzsennifer, Cintia – Szintia).